{"id":26060,"date":"2025-03-19T18:00:43","date_gmt":"2025-03-19T17:00:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.richteronweb.de\/?p=26060"},"modified":"2025-03-18T18:26:03","modified_gmt":"2025-03-18T17:26:03","slug":"interview-mit-joanna-nell","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.richteronweb.de\/?p=26060","title":{"rendered":"Interview mit Joanna Nell"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>\u273d\u2022\u00a8\u2022\u0e51\u273f\u0e51\u2605 Autoreninterview \u2605\u0e51\u273f\u0e51\u2022\u00a8\u2022\u273d<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>1. Wer ist Joanna Nell? Magst du dich mal vorstellen?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">1. Who is Joanna Nell? Would you like to introduce yourself?<br \/>\n<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.richteronweb.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Joanna_Nell.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-26066\" src=\"https:\/\/www.richteronweb.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Joanna_Nell-220x300.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.richteronweb.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Joanna_Nell-220x300.jpg 220w, https:\/\/www.richteronweb.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Joanna_Nell.jpg 520w\" sizes=\"auto, (max-width: 220px) 100vw, 220px\" \/><\/a><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Hallo, ich bin Joanna (bei meinen Freunden Jo genannt). Ich wurde in Gro\u00dfbritannien geboren und zog 2003 mit meiner jungen Familie nach Sydney, Australien. Wir wollten eigentlich nur ein Jahr bleiben, daraus wurden dann 22 Jahre. Zun\u00e4chst arbeitete ich als \u00c4rztin und ging Ende letzten Jahres in den Ruhestand (inspiriert von meiner Figur Heather in \u201eMrs. Winterbottom Takes a Gap Year\u201c, die bereit war, ein neues Kapitel in ihrem Leben aufzuschlagen). Meinen Mann John, einen Ingenieur, lernte ich auf einem Kreuzfahrtschiff kennen, und wir haben zwei Kinder. Will, wie sein Vater Schiffsingenieur, hat letzten Monat geheiratet (er hatte seine Frau ebenfalls auf einem Kreuzfahrtschiff kennengelernt), und Charlotte macht eine Ausbildung zur Arch\u00e4ologin.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Hallo, ich bin Joanna (bei meinen Freunden Jo genannt). Ich wurde in Gro\u00dfbritannien geboren und zog 2003 mit meiner jungen Familie nach Sydney, Australien. Wir wollten eigentlich nur ein Jahr bleiben, daraus wurden dann 22 Jahre. Zun\u00e4chst arbeitete ich als \u00c4rztin und ging Ende letzten Jahres in den Ruhestand (inspiriert von meiner Figur Heather in \u201eMrs. Winterbottom Takes a Gap Year\u201c, die bereit war, ein neues Kapitel in ihrem Leben aufzuschlagen). Meinen Mann John, einen Ingenieur, lernte ich auf einem Kreuzfahrtschiff kennen, und wir haben zwei Kinder. Will, wie sein Vater Schiffsingenieur, hat letzten Monat geheiratet (er hatte seine Frau ebenfalls auf einem Kreuzfahrtschiff kennengelernt), und Charlotte macht eine Ausbildung zur Arch\u00e4ologin.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>Hi, I\u2019m Joanna (known to my friends as Jo). I was born in the UK and moved to Sydney, Australia with my young family in 2003. We intended to stay one year which somehow became twenty-two. My first career was as a doctor. I worked for many years as a General Practitioner and retired at the end of last year (inspired by my character Heather in Mrs Winterbottom Takes a Gap Year who was ready to move into the next chapter of her life). I met my engineer husband John while working as a doctor on a cruise ship, and we have two children. Will, a marine engineer like his father, was married last month (having also met his wife on a cruise ship), and Charlotte who is training to be an archaeologist.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span id=\"cch_f21fb8cb96a0a94\" class=\"_mh6 _wsc\"><span class=\"_3oh- _58nk\">2. Die wohl meist gestellte Frage: Wie bist du zum Schreiben gekommen?<br \/>\n<\/span><\/span><\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">2. Probably the most frequently asked question: How did you get into writing?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Als Kind liebte ich es, Geschichten zu erfinden, und meine Eltern schenkten mir mit acht Jahren eine Schreibmaschine. Ich war sehr sch\u00fcchtern und ein B\u00fccherwurm und wurde in der Schule schrecklich gemobbt. Dadurch lernte ich jedoch eine wichtige F\u00e4higkeit f\u00fcr einen Schriftsteller: die F\u00e4higkeit zu beobachten und zuzuh\u00f6ren. Selbst w\u00e4hrend meiner Ausbildung zum Arzt interessierten mich die Menschen und ihre Geschichten immer mehr als ihre Krankheiten. Ich erz\u00e4hle den Leuten, ich sei durch Zufall Schriftsteller geworden. Im wahrsten Sinne des Wortes! Ich erspare Ihnen die Details, nur dass ich beim Bowling Spagat machte und sechs Wochen auf dem R\u00fccken liegen musste, um mich von einer Oberschenkeloperation zu erholen. W\u00e4hrend dieser Zeit suchte ich nach Online-Kursen f\u00fcr kreatives Schreiben, um mich zu unterhalten. Ich begann mit Kurzgeschichten und entdeckte mit fast f\u00fcnfzig meine Kindheitsleidenschaft f\u00fcr das Schreiben wieder. Was das Motto vieler meiner B\u00fccher best\u00e4tigt: \u201eEs ist nie zu sp\u00e4t.\u201c\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Als Kind liebte ich es, Geschichten zu erfinden, und meine Eltern schenkten mir mit acht Jahren eine Schreibmaschine. Ich war sehr sch\u00fcchtern und ein B\u00fccherwurm und wurde in der Schule schrecklich gemobbt. Dadurch lernte ich jedoch eine wichtige F\u00e4higkeit f\u00fcr einen Schriftsteller: die F\u00e4higkeit zu beobachten und zuzuh\u00f6ren. Selbst w\u00e4hrend meiner Ausbildung zum Arzt interessierten mich die Menschen und ihre Geschichten immer mehr als ihre Krankheiten.<br \/>\nIch erz\u00e4hle den Leuten, ich sei durch Zufall Schriftsteller geworden. Im wahrsten Sinne des Wortes! Ich erspare Ihnen die Details, nur dass ich beim Bowling Spagat machte und sechs Wochen auf dem R\u00fccken liegen musste, um mich von einer Oberschenkeloperation zu erholen. W\u00e4hrend dieser Zeit suchte ich nach Online-Kursen f\u00fcr kreatives Schreiben, um mich zu unterhalten. Ich begann mit Kurzgeschichten und entdeckte mit fast f\u00fcnfzig meine Kindheitsleidenschaft f\u00fcr das Schreiben wieder. Was das Motto vieler meiner B\u00fccher best\u00e4tigt: \u201eEs ist nie zu sp\u00e4t.\u201c<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>As a child I loved to make up stories and my parents gave me a typewriter when I was eight years old. I was very shy and bookish when I was young, and experienced terrible bullying at school. However, this taught me a vital skill for a writer: the ability to observe and listen. Even when I was training to be a doctor, I was always more interested in the people and their stories than the diseases they suffered from.<br \/>\n<\/strong><\/em><em><strong>I tell people that I became a writer by accident. Literally! I will spare you the details except to say that I did the splits at a bowling alley and needed six weeks lying on my back to recover from surgery on my hamstrings. During that time I searched for online creative writing courses to entertain myself. I began with short stories and at the age of nearly fifty, rediscovered my childhood passion for writing. Which just goes to prove the motto in many of my books, \u2018It\u2019s never too late\u2019.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>3. Du bist nicht nur eine international erfolgreiche Autorin, sondern dein Hauptberuf ist Allgemeinmedizinerin. Wie arrangierst du diese beiden Berufe?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">3. Not only are you an internationally successful author, but your main job is as a general practitioner. How do you balance these two jobs?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Es stimmt, ich habe meine ersten f\u00fcnf B\u00fccher neben meiner T\u00e4tigkeit als Haus\u00e4rztin geschrieben. Obwohl ich Medizin als Kunst betrachte, beanspruchte mein Job meine analytische Seite, w\u00e4hrend das Schreiben meine kreative Seite beanspruchte. Beide erg\u00e4nzten sich, und ich stellte fest, dass nicht nur Platz f\u00fcr beides war, sondern dass das Schreiben mich auch zu einer besseren \u00c4rztin machte und umgekehrt. Anfangs sah ich das Schreiben als Entspannung und Therapie, als perfekte Ablenkung und als etwas, worauf ich mich in meiner Freizeit freute. Mein Mann unterst\u00fctzte mich sehr und passte auf die Kinder auf, wenn ich zum Schreiben ein paar Tage allein wegfuhr. Nach meiner R\u00fcckkehr war ich immer viel netter. Mein Rat an angehende Autoren, die ihren Job aufgeben und hauptberuflich schreiben m\u00f6chten, ist: Sei realistisch. Ich war am effizientesten, als ich nebenbei arbeitete, weil ich mir Zeit zum Schreiben nehmen musste. Mehr Zeit bedeutet mehr Zeit zum Aufschieben \u2013 die Achillesferse jedes Autors. Ein Gro\u00dfteil des Schreibprozesses besteht aus Denkzeit; das Buch braucht Zeit zum Keimen, bevor es bereit f\u00fcr die Seite ist. Es braucht nur ein paar Minuten am Tag an der Tastatur, um schlie\u00dflich einen Roman zu schreiben.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Es stimmt, ich habe meine ersten f\u00fcnf B\u00fccher neben meiner T\u00e4tigkeit als Haus\u00e4rztin geschrieben. Obwohl ich Medizin als Kunst betrachte, beanspruchte mein Job meine analytische Seite, w\u00e4hrend das Schreiben meine kreative Seite beanspruchte. Beide erg\u00e4nzten sich, und ich stellte fest, dass nicht nur Platz f\u00fcr beides war, sondern dass das Schreiben mich auch zu einer besseren \u00c4rztin machte und umgekehrt.<br \/>\nAnfangs sah ich das Schreiben als Entspannung und Therapie, als perfekte Ablenkung und als etwas, worauf ich mich in meiner Freizeit freute. Mein Mann unterst\u00fctzte mich sehr und passte auf die Kinder auf, wenn ich zum Schreiben ein paar Tage allein wegfuhr. Nach meiner R\u00fcckkehr war ich immer viel netter. Mein Rat an angehende Autoren, die ihren Job aufgeben und hauptberuflich schreiben m\u00f6chten, ist: Sei realistisch. Ich war am effizientesten, als ich nebenbei arbeitete, weil ich mir Zeit zum Schreiben nehmen musste. Mehr Zeit bedeutet mehr Zeit zum Aufschieben \u2013 die Achillesferse jedes Autors. Ein Gro\u00dfteil des Schreibprozesses besteht aus Denkzeit; das Buch braucht Zeit zum Keimen, bevor es bereit f\u00fcr die Seite ist. Es braucht nur ein paar Minuten am Tag an der Tastatur, um schlie\u00dflich einen Roman zu schreiben.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>It&#8217;s true I wrote my first five books whilst working as a GP. Although I consider medicine as an art, my job used the my analytical side of my brain while writing used my creative side. They were complementary and I found that not only was there space for both, that writing made me a better doctor and vice versa.<\/strong><\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #800000;\"><em><strong>At the start I saw writing as relaxation and therapy, the perfect escape and something I looked forward to doing in my spare time. My husband was very supportive and looked after the children when I went away on my own for a few days to write. I was always a much nicer person when I returned. <\/strong><\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #800000;\"><em><strong>My advice to aspiring authors who want to give up their day job to write full-time is to be realistic. I was at my most efficient when I was also working because I had to plan time to write. Having more time means more time to procrastinate, every writer\u2019s Achilles Heel. Much of the writing process is thinking time; the book needs time to germinate before it is ready to reach the page. It only takes a few minutes a day at the keyboard to eventually produce a novel.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>4. Wieviele Romane hast du schon ver\u00f6ffentlicht und welche schafften es in die internationale Buchwelt? Erz\u00e4hl uns bitte etwas dar\u00fcber\u2026<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">4. How many novels have you published and which ones made it into the international book world? Please tell us something about it\u2026<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Ich habe bisher f\u00fcnf Romane ver\u00f6ffentlicht. Lange Titel scheinen mein Markenzeichen zu sein! Mein Deb\u00fct war \u201eDie alleinstehenden Damen vom Jacaranda-Altersheim\u201c, das in Australien, Neuseeland und Gro\u00dfbritannien bei Hachette und in Deutschland bei Rowolt (unter dem Titel \u201eDas Leben ist bunt\u201c) erschien. Mein zweites Buch war \u201eDie letzte Reise der Mrs. Henry Parker\u201c, inspiriert von meinen Erfahrungen als Schiffsarzt, \u201eDie gro\u00dfe Flucht aus dem Pflegeheim Woodlands\u201c, inspiriert von meiner Arbeit in der Altenpflege, und \u201eDie Teedamen des St. Jude\u2019s Hospital\u201c. Mein neuester Roman \u201eMrs. Winterbottom nimmt sich ein Jahr Auszeit\u201c ist das zweite Buch, das ins Deutsche (ich liebe das Cover) und Schwedische \u00fcbersetzt wurde. Sp\u00e4ter in diesem Jahr erscheint mein brandneuer Roman \u201eDie Beerdigungs-Crasher\u201c, eine heitere Liebesgeschichte \u00fcber zwei einsame Rentner, die sich auf einer Beerdigung kennenlernen.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Ich habe bisher f\u00fcnf Romane ver\u00f6ffentlicht. Lange Titel scheinen mein Markenzeichen zu sein! Mein Deb\u00fct war \u201eDie alleinstehenden Damen vom Jacaranda-Altersheim\u201c, das in Australien, Neuseeland und Gro\u00dfbritannien bei Hachette und in Deutschland bei Rowolt (unter dem Titel \u201eDas Leben ist bunt\u201c) erschien. Mein zweites Buch war \u201eDie letzte Reise der Mrs. Henry Parker\u201c, inspiriert von meinen Erfahrungen als Schiffsarzt, \u201eDie gro\u00dfe Flucht aus dem Pflegeheim Woodlands\u201c, inspiriert von meiner Arbeit in der Altenpflege, und \u201eDie Teedamen des St. Jude\u2019s Hospital\u201c.<br \/>\nMein neuester Roman \u201eMrs. Winterbottom nimmt sich ein Jahr Auszeit\u201c ist das zweite Buch, das ins Deutsche (ich liebe das Cover) und Schwedische \u00fcbersetzt wurde.<br \/>\nSp\u00e4ter in diesem Jahr erscheint mein brandneuer Roman \u201eDie Beerdigungs-Crasher\u201c, eine heitere Liebesgeschichte \u00fcber zwei einsame Rentner, die sich auf einer Beerdigung kennenlernen.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>I have published five novels so far. Long titles seem to be my signature! My debut was The Single Ladies of Jacaranda Retirement Village which was published in Australia, New Zealand, and the UK by Hachette, and by Rowolt in Germany (as Das Leben ist Bunt). My second book was The Last Voyage of Mrs Henry Parker, inspired by my experience as a ship\u2019s doctor, The Great Escape from Woodlands Nursing Home which was inspired by my work in aged care, and The Tea Ladies of St Jude\u2019s Hospital.<br \/>\n<\/strong><\/em><em><strong>My latest novel Mrs Winterbottom Takes a Gap Year is the second book that has been translated into German (I absolutely love the cover), and Swedish.<br \/>\n<\/strong><\/em><em><strong>I have a brand new novel coming out later this year The Funeral Crashers which is a light-hearted love story about two lonely pensioners who meet at a funeral.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>5. Nun habe ich &#8220;Mrs Winterbottom nimmt sich eine Auszeit&#8221; ausgelesen und was mich \u00fcber diese Geschichte wahnsinnig interessieren w\u00fcrde, ist:<br \/>\nWarum beschreibst du ein Ehepaar auf dem Weg in die RENTE? Und wie bist du auf diese Buchidee gekommen?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">5. Now I&#8217;ve read &#8220;Mrs Winterbottom takes a break&#8221; and what I would be extremely interested in about this story is: Why are you describing a married couple on the way to RETIREMENT? And how did you come up with this book idea?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Die Idee zu diesem Buch kam mir bei einem Gespr\u00e4ch mit meinem Mann. Wir sprachen \u00fcber unsere Pl\u00e4ne f\u00fcr die Zeit nach unserem Ruhestand. Er sagte, er wolle unser Haus verkaufen, ein Boot kaufen und in den Sonnenuntergang segeln. Das klang idyllisch, bis mir einfiel, dass ich sehr seekrank werde. Mein Traum war es, in ein Ferienhaus auf dem Land zu ziehen, mit einem gro\u00dfen Garten, in dem unsere zuk\u00fcnftigen Enkelkinder spielen k\u00f6nnen. Mir wurde klar, dass einer von uns Kompromisse eingehen musste. Wir haben noch ein paar Jahre Zeit, uns zu entscheiden, aber ich fragte mich, was passiert w\u00e4re, wenn wir dieses Gespr\u00e4ch erst nach unserer Pensionierung gef\u00fchrt h\u00e4tten. Mir fiel auf, dass sich die Leute oft mehr auf die finanziellen Aspekte des Ruhestands, d. h. die Rente, konzentrieren als darauf, wie wir diese kostbare Zeit eigentlich verbringen m\u00f6chten. Da au\u00dferdem so viele Rentner heute gesund und fit bis ins hohe Alter leben, sind Reisen, die Suche nach neuen Hobbys oder Erfahrungen oder ein \u201egoldenes Gap Year\u201c beliebter denn je.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Die Idee zu diesem Buch kam mir bei einem Gespr\u00e4ch mit meinem Mann. Wir sprachen \u00fcber unsere Pl\u00e4ne f\u00fcr die Zeit nach unserem Ruhestand. Er sagte, er wolle unser Haus verkaufen, ein Boot kaufen und in den Sonnenuntergang segeln. Das klang idyllisch, bis mir einfiel, dass ich sehr seekrank werde. Mein Traum war es, in ein Ferienhaus auf dem Land zu ziehen, mit einem gro\u00dfen Garten, in dem unsere zuk\u00fcnftigen Enkelkinder spielen k\u00f6nnen. Mir wurde klar, dass einer von uns Kompromisse eingehen musste. Wir haben noch ein paar Jahre Zeit, uns zu entscheiden, aber ich fragte mich, was passiert w\u00e4re, wenn wir dieses Gespr\u00e4ch erst nach unserer Pensionierung gef\u00fchrt h\u00e4tten. Mir fiel auf, dass sich die Leute oft mehr auf die finanziellen Aspekte des Ruhestands, d. h. die Rente, konzentrieren als darauf, wie wir diese kostbare Zeit eigentlich verbringen m\u00f6chten. Da au\u00dferdem so viele Rentner heute gesund und fit bis ins hohe Alter leben, sind Reisen, die Suche nach neuen Hobbys oder Erfahrungen oder ein \u201egoldenes Gap Year\u201c beliebter denn je.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>The idea for the book came from a conversation I had with my own husband. We were talking about our plans for when we retired. He said he\u2019d like to sell our house, buy a boat and sail away into the sunset. I thought that sounded idyllic, until I remembered that I get very seasick. My dream was to move to a cottage in the countryside with a large garden for our future grandchildren to play in. I realised that one of us would have to compromise. We still have a few years left to decide, but I wondered what would have happened if we only had that conversation after we retired? It struck me that people often focus more on the financial aspects of retirement i.e. pensions, than on how we\u2019d actually like to spend this precious time. Also with so many retirees now healthy and fit into older age, travelling, seeking out new hobbies or experiences or taking a \u2018golden gap year\u2019 are now more popular than ever.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>6. Gibt es denn einen Charakter, in dem du dich selbst wiederfindest?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">6. Is there a character in which you see yourself?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Unweigerlich steckt in all meinen Protagonisten ein St\u00fcck von mir. Heather Winterbottom ist als \u00c4rztin die autobiografischste, obwohl ich nicht mit einem Mann wie Alan verheiratet bin! Das gemeinsame Thema all meiner B\u00fccher ist der Kampf meiner Figuren gegen Altersdiskriminierung und gegen Tyrannen \u2013 sei es eine \u00fcberf\u00fcrsorgliche Tochter, ein streitlustiger Ehemann, das \u00fcbereifrige Personal eines Pflegeheims oder F\u00fchrungskr\u00e4fte, die ein ehrenamtlich gef\u00fchrtes Krankenhauscaf\u00e9 schlie\u00dfen wollen. Vielleicht r\u00e4cht sich mein Kindheits-Ich an diesen Schultyrannen.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Unweigerlich steckt in all meinen Protagonisten ein St\u00fcck von mir. Heather Winterbottom ist als \u00c4rztin die autobiografischste, obwohl ich nicht mit einem Mann wie Alan verheiratet bin! Das gemeinsame Thema all meiner B\u00fccher ist der Kampf meiner Figuren gegen Altersdiskriminierung und gegen Tyrannen \u2013 sei es eine \u00fcberf\u00fcrsorgliche Tochter, ein streitlustiger Ehemann, das \u00fcbereifrige Personal eines Pflegeheims oder F\u00fchrungskr\u00e4fte, die ein ehrenamtlich gef\u00fchrtes Krankenhauscaf\u00e9 schlie\u00dfen wollen. Vielleicht r\u00e4cht sich mein Kindheits-Ich an diesen Schultyrannen.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>Inevitably there is a little piece of me in all my protagonists. Heather Winterbottom, being a doctor, is the most autobiographical, although I must add that I am not married to a man like Alan! The common theme in all my books is of my characters fighting ageism, and standing up to bullies, whether that is an overprotective daughter, a belligerent husband, the over-zealous staff of a care home, or executives that want to close a volunteer-run hospital caf\u00e9. Perhaps my childhood self is taking revenge on those school bullies.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>7. Hast du denn Rituale oder einen R\u00fcckzugsort beim Schreiben? Wenn ja, welche\/wo?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">7. Do you have any rituals or a retreat when writing? If yes, which ones\/where?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Friedrich Nietzsche sagte einst: \u201eAlle gro\u00dfen Gedanken entstehen beim Gehen.\u201c Mein Schreibtag beginnt immer mit einem langen Spaziergang. Mein Schreibtisch bietet durch ein gro\u00dfes, bogenf\u00f6rmiges Fenster Ausblick auf den Garten. Es klingt friedlich, aber ich werde oft von der wundersch\u00f6nen \u2013 und sehr lauten \u2013 australischen Vogelwelt abgelenkt. Au\u00dferdem verspannen sich meine Muskeln, sodass ich alle 45 Minuten aufstehen und mich strecken muss. Meine zwei gr\u00f6\u00dften Freuden sind Kaffee (viel Kaffee) und eine Duftkerze, die ich immer auf meinem Schreibtisch brennen lasse.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Friedrich Nietzsche sagte einst: \u201eAlle gro\u00dfen Gedanken entstehen beim Gehen.\u201c Mein Schreibtag beginnt immer mit einem langen Spaziergang. Mein Schreibtisch bietet durch ein gro\u00dfes, bogenf\u00f6rmiges Fenster Ausblick auf den Garten. Es klingt friedlich, aber ich werde oft von der wundersch\u00f6nen \u2013 und sehr lauten \u2013 australischen Vogelwelt abgelenkt. Au\u00dferdem verspannen sich meine Muskeln, sodass ich alle 45 Minuten aufstehen und mich strecken muss. Meine zwei gr\u00f6\u00dften Freuden sind Kaffee (viel Kaffee) und eine Duftkerze, die ich immer auf meinem Schreibtisch brennen lasse.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>Friedrich Nietzsche famously said, &#8220;All truly great thoughts are conceived while walking.&#8221; My writing day always begins with a long walk. My desk looks out onto a garden through a large arch shaped window. It sounds peaceful but I am frequently distracted by all the beautiful \u2013 and very noisy \u2013 native Australian birdlife. Also my muscles get very stiff so I need to stand up and stretch every 45 minutes. My two indulgences are coffee (lots of coffee) and I always burn a scented candle on my desk.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>8. Wenn du eine traurige, witzige oder spannende Szene schreibst, f\u00fchlst du dann mit?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">8. When you write a sad, funny or exciting scene, do you empathize?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Immer. Ich f\u00fchle alles, was meine Figuren tun. Ich lache und weine mit ihnen, so wie ich es mit meinen Patienten getan habe, als ich noch Arzt war. Empathie ist so wichtig, um authentische Figuren zu erschaffen. Ein Autor muss sich in die Gedanken seiner Figuren hineinversetzen und die Welt so sehen wie sie. Das kann manchmal anstrengend sein, aber weil ich Humor liebe, versuche ich, so viel wie m\u00f6glich mit meinen Figuren zu lachen. Wenn ich ein Buch fertiggestellt habe, durchlebe ich eine Art Trauer, weil ich sie so sehr vermisse. Bis ich mit dem Schreiben des n\u00e4chsten Buches beginne und einen ganz neuen Freundeskreis lerne.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Immer. Ich f\u00fchle alles, was meine Figuren tun. Ich lache und weine mit ihnen, so wie ich es mit meinen Patienten getan habe, als ich noch Arzt war. Empathie ist so wichtig, um authentische Figuren zu erschaffen. Ein Autor muss sich in die Gedanken seiner Figuren hineinversetzen und die Welt so sehen wie sie. Das kann manchmal anstrengend sein, aber weil ich Humor liebe, versuche ich, so viel wie m\u00f6glich mit meinen Figuren zu lachen. Wenn ich ein Buch fertiggestellt habe, durchlebe ich eine Art Trauer, weil ich sie so sehr vermisse. Bis ich mit dem Schreiben des n\u00e4chsten Buches beginne und einen ganz neuen Freundeskreis lerne.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>Always. I feel everything my characters do. I laugh with them and cry with them, like I did with my patients when I worked as a doctor. Empathy is so important for creating authentic characters. A writer needs to be inside their character\u2019s head and see the world as they do. It can be exhausting at times, but because I love humour, I try to laugh with my characters as much as possible. When I\u2019ve finished a book I go through a kind of bereavement because I miss them so much. Until I start writing the next book when I get to meet a whole new group of friends.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>9. Beschreibe &#8220;Mrs Winterbottom nimmt sich eine Auszeit&#8221; mit 5 Worten, welche w\u00e4ren das?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">9. Describe \u201cMrs Winterbottom takes a break\u201d in 5 words, what would they be?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Shirley Valentine trifft auf Homers Odyssee. (Ist das eine \u00dcbersetzung? Ich beziehe mich auf den Film Shirley Valentine.)\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Shirley Valentine trifft auf Homers Odyssee. (Ist das eine \u00dcbersetzung? Ich beziehe mich auf den Film Shirley Valentine.)<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>Shirley Valentine meets Homer\u2019s Odyssey. (Does this translate? I am referring to the film Shirley Valentine).<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>10. Was ist bis jetzt der Sch\u00f6nste Moment in deiner bisherigen Zeit als Autorin gewesen?<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #800000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\">10. What has been the best moment of your time as an author so far?<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p id=\"tw-target-text\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" dir=\"ltr\" data-placeholder=\"\u00dcbersetzung\" data-ved=\"2ahUKEwjG0cGwj5SMAxUW5wIHHYFhMsIQ3ewLegQIChAU\" aria-label=\"\u00dcbersetzter Text: Nichts ist sch\u00f6ner als das Hochgef\u00fchl, das eigene Buch zum ersten Mal in den H\u00e4nden zu halten. Der sch\u00f6nste Moment f\u00fcr mich ist jedoch immer wieder, wenn ich eine Nachricht von einem Leser lese, der mir erz\u00e4hlt, wie viel Freude ihm das Lesen bereitet hat, oder sich daf\u00fcr bedankt, dass ich eine Geschichte erz\u00e4hle, die seine eigene Lebenserfahrung widerspiegelt.\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">Nichts ist sch\u00f6ner als das Hochgef\u00fchl, das eigene Buch zum ersten Mal in den H\u00e4nden zu halten. Der sch\u00f6nste Moment f\u00fcr mich ist jedoch immer wieder, wenn ich eine Nachricht von einem Leser lese, der mir erz\u00e4hlt, wie viel Freude ihm das Lesen bereitet hat, oder sich daf\u00fcr bedankt, dass ich eine Geschichte erz\u00e4hle, die seine eigene Lebenserfahrung widerspiegelt.<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #800000;\"><em><strong>Nothing beats the exhilaration of holding your own book in your hands for the first time. However, for me, the best moment is something I experience again and again whenever I read a message from a reader telling me how much they\u2019ve enjoyed reading the book, or thanking me for telling a story that reflects their own life experience.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u273d\u2022\u00a8\u2022\u0e51\u273f\u0e51\u2605 Autoreninterview \u2605\u0e51\u273f\u0e51\u2022\u00a8\u2022\u273d 1. Wer ist Joanna Nell? Magst du dich mal vorstellen? 1. Who is Joanna Nell? Would you like to introduce yourself? Hallo, ich bin Joanna (bei meinen Freunden Jo genannt). Ich wurde in Gro\u00dfbritannien geboren und zog &hellip; <a href=\"https:\/\/www.richteronweb.de\/?p=26060\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-26060","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lesebuch"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26060","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=26060"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26060\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26238,"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26060\/revisions\/26238"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=26060"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=26060"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.richteronweb.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=26060"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}